Nghị Quyết Thượng Viện 412 - Một nghị quyết tái khẳng định sự hỗ trợ mạnh mẽ của
Chính Quyền Hoa Kỳ về việc tự do di chuyển và quyền sử dụng hải phận và không phận
phù hợp với luật quốc tế trong vùng Châu
Á Thái Bình Dương, và việc giải quyết các tranh chấp lãnh hải hiện nay bằng giải
pháp ngoại giao ôn hòa.
Tóm tắt nội dung:
Thượng Viện:
(1)
lên án những hành vi ép buộc hoặc
dùng vũ lực để cản trở sự tự do hoạt động trong không phận quốc tế nhằm thay đổi
hiện trạng hoặc gây bất ổn trong vùng Châu Á-Thái Bình Dương;
(2)
kêu gọi Trung Quốc kềm chế
trong việc áp dụng Vùng Nhận Diện Phòng Thủ Không Phận biển Đông Hải và kềm chế
để tránh những hành vi khiêu khích tương tự ở nơi khác trong vùng Châu Á-Thái Bình
Dương;
(3)
tán dương Nhật Bản và Nam Hàn có
sự tự chế; và
(4)
kêu gọi Trung Quốc rút giàn
khoan dầu HD-981 và lực lượng hải dương bảo vệ ra khỏi
vị trí chiếm đóng hiện thời, kềm chế để tránh những thao tác hàng hải đi ngược lại với Hiệp Ước về Luật Lệ Quốc Tế Ngăn Ngừa Va Chạm Trên Biển, và trở lại nguyên trạng hiện hữu trước thời điểm 1 tháng Năm, 2014.
vị trí chiếm đóng hiện thời, kềm chế để tránh những thao tác hàng hải đi ngược lại với Hiệp Ước về Luật Lệ Quốc Tế Ngăn Ngừa Va Chạm Trên Biển, và trở lại nguyên trạng hiện hữu trước thời điểm 1 tháng Năm, 2014.
Khởi động chính sách của Hoa Kỳ về
(1)
hỗ trợ các đồng minh và đối tác
trong vùng Châu Á – Thái Bình Dương;
(2)
phản đối những yêu sách vi phạm
đến quyền hạn, sự tự do, và việc sử dụng hợp pháp biển cả;
(3)
giải tỏa các tranh chấp không dùng
đến đe dọa hay vũ lực;
(4)
hỗ trợ việc phát triển các định chế vùng để xây
dựng hợp tác và củng cố vai trò của luật lệ quốc tế; và
(5)
bảo đảm sự liên tục hoạt động của
Hoa Kỳ trong vùng Châu Á – Thái Bình Dương
https://beta.congress.gov/bill/113th-congress/senate-resolution/412
S.Res.412 - A resolution reaffirming the strong support of the United
States Government for freedom of navigation and other internationally
lawful uses of sea and airspace in the Asia-Pacific region, and for
the peaceful diplomatic resolution of outstanding territorial and
maritime claims and disputes.
Tóm tắt nội dung:
States that the Senate:
S.Res.412 - A resolution reaffirming the strong support of the United
States Government for freedom of navigation and other internationally
lawful uses of sea and airspace in the Asia-Pacific region, and for
the peaceful diplomatic resolution of outstanding territorial and
maritime claims and disputes.
Tóm tắt nội dung:
States that the Senate:
(1) condemns coercive actions or the use of
force to impede freedom of operations in international airspace to
alter the status quo or to destabilize the Asia-Pacific region;
force to impede freedom of operations in international airspace to
alter the status quo or to destabilize the Asia-Pacific region;
(2) urges China to refrain from implementing
the declared East China Sea
Air Defense Identification Zone and to refrain from taking similar
provocative actions elsewhere in the Asia-Pacific region;
Air Defense Identification Zone and to refrain from taking similar
provocative actions elsewhere in the Asia-Pacific region;
(3) commends
Japan and the Republic of Korea for their restraint; and
Japan and the Republic of Korea for their restraint; and
(4) calls on China to withdraw its HD-981
drilling rig and associated maritime
forces from their current positions, refrain from maritime maneuvers
contrary to the Convention on the International Regulations for
Preventing Collisions at Sea, and return to the status quo as it
existed before May 1, 2014.
forces from their current positions, refrain from maritime maneuvers
contrary to the Convention on the International Regulations for
Preventing Collisions at Sea, and return to the status quo as it
existed before May 1, 2014.
Sets forth U.S. policy regarding:
(1) supporting allies and partners in the Asia-Pacific
region;
(2) opposing claims that impinge on the rights,
freedoms, and lawful use of the sea;
(3) managing disputes without intimidation or force;
(4) supporting development of regional institutions to
build cooperation and reinforce the role of
international law; and
international law; and
(5) assuring continuity of operations by the United States
in the Asia-Pacific region.
0 comments:
Đăng nhận xét