TNS Hoa Kỳ Robert P. Casey |
Thượng Nghị sĩ Hoa Kỳ Robert P. Casey thuộc tiểu bang Pennsylvania, Hoa Kỳ, trong lá thư trả lời cử tri của ông mới đây, liên quan đến nhân
quyền tại Việt Nam, đã xác định mối quan tâm của ông đối với tình trạng vi phạm nhân quyền tại Việt Nam hiện nay.
Theo TNS Casey, tự do tôn giáo là một quyền căn bản phổ
quát của con người. Các nhóm tôn giáo thiểu số cũng phải được tự do giữ đạo và
hành đạo mà không sợ bị truy bức hay kỳ thị. Tất cả mọi chính quyền, đặc biệt
những chính quyền có các ký kết với quốc tế về tôn trọng tự do tôn giáo, cần nỗ
lực bảo vệ các nhóm tôn giáo thiểu số và cổ xúy tinh thần bao dung tại nước họ.
Qua lá thư, ông Casey đã chứng minh mối quan tâm của ông
đối với tình hình nhân quyền tại Việt Nam trong thời
gian qua. Ông cho biết vào tháng 8/2011, ông đã cùng với một số thượng nghị sĩ
thuộc cả 2 đảng yêu cầu Bộ Trưởng Ngoại Giao Hillary Clinton lên tiếng thúc đẩy
nhà cầm quyền Việt Nam hãy thả ngay Lm. Thadeus Nguyễn Văn Lý. Ông biết rất rõ
trường hợp Cha Lý, một tu sĩ Công Giáo, đã bị kết án 8 năm tù và 5 năm quản chế
vào ngày 30/3/2007 chỉ vì ông đã hành xử quyền tự do tôn giáo và tự do ngôn luận
của mình. Trường hợp của Cha Lý, cũng như nhiều trường hợp tương tự tại Việt
Nam, cho thấy không có ranh giới rõ rệt giữa quyền tự do tôn giáo và tự do
chính trị. Cha Lý đã bị tai biến mạch máu nhiều lần trong thời gian ở tù và khi
được tạm thả để điều trị bướu não vào ngày 15-3-2010. Tuy nhiên, ngày 25-7-2011,
chính phủ Việt Nam lại bắt Cha Lý vào tù, bất kể tình trạng sức khỏe suy yếu của
ông cũng như kết luận của Ủy Ban Điều Tra Liên Hiệp Quốc về Bắt Giữ Tùy Tiện rằng
việc giam giữ ông vi phạm luật pháp quốc tế. TNS Casey bày tỏ sự e ngại rằng "việc
tái giam cầm Cha Lý sẽ đe dọa tính mạng của ông".
Cũng theo TNS
Casey, từ năm 2007, chính phủ Việt Nam đã mở chiến dịch đàn áp nhiều nhà đấu
tranh cho nhân quyền đáng kính, như trường hợp ứng viên giải Nobel Hòa Bình H.T
Thích Quảng Độ, Bs. Nguyễn Đan Quế, blogger Điếu Cày, và nhạc sĩ nổi tiếng Việt
Khang...
TNS Casey viết
trong thư rằng "Chính phủ Việt Nam phải biết là việc coi thường các quyền
căn bản của con người sẽ ngăn cản tiến trình xây dựng quan hệ Mỹ - Việt. Chính
phủ của cả Việt Nam và Hoa Kỳ đã bày tỏ ý định muốn tiến tới. Và việc thả tù
các nhà đấu tranh cho nhân quyền, kể cả Cha Lý, sẽ là một bước quan trọng để
cho thấy phía Việt Nam thực sự muốn đạt đến mục tiêu này." Ông cũng cho biết,
trong bức thư gởi cho bà Bộ Trưởng Clinton, ông và các đồng viện đã thúc giục
bà "tiếp tục tranh đấu cho Cha Lý và những người bị tù đày tại Việt Nam chỉ
vì vận động ôn hòa cho các quyền con người."
Đề cập đến dự
luật S. 1051 nhằm Chế tài Việt Nam về Vi phạm Nhân quyền, TNS Casey cho cử tri ông
biết ông đã ủng hộ dự luật này liên quan đến nhân quyền Việt Nam, cũng như một
số những nghị quyết dự luật nhân quyền nhắm vào một số các quốc gia khác…
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét