VRN – Sài Gòn
Bà Trần Ngọc Minh, thân mẫu tù nhân lương tâm Đỗ Minh Hạnh tại phiên điều trần ở QH Hoa Kỳ |
Lần điều trần này rất đặc biệt vì có ông Trần Văn Huỳnh (phụ thân tù nhân lương tâm Trần Huỳnh Duy Thức), bà Nguyễn Thị Kim Liên (mẹ của Đinh Nguyên Kha và Đinh Nhật Uy), bà Nguyễn Trị Trâm (mẹ của luật sư Lê Quốc Quân) và Bà Ngọc Minh (mẹ của tù nhân Đỗ Thị Minh Hạnh).
Bà mẹ của tù nhân lương tâm Đỗ Minh Hạnh sẽ là chứng nhân trực tiếp tại buổi điều trần, và ba quý ông quý bà kia sẽ trình bày một phút qua evideo. Cuộc điều trần diễn ra tại phòng HVC 210. Buổi điều trần có dân biều Frank R. Wolf (R.VA), người đồng sáng lập Tom Lantos Human Rights Commission.
“Xin cảm ơn các thành viên của Ủy ban đã cho tôi cơ hội được nói thay con trai tôi, cũng như Lê Quốc Quân và Đinh Nguyên Kha, những người có mẹ đang đứng đây cạnh tôi. Chúng tôi có mặt ở đây vì các con của chúng tôi đang chịu cảnh tù đày ở Việt Nam.
Chúng tôi kêu gọi sự can thiệp của quý vị, vì những đứa con của chúng tôi không làm điều gì sai, họ đơn giản chỉ thực hiện quyền tự do ngôn luận của họ. Ấy thế mà con trai tôi, Trần Huỳnh Duy Thức, bị kết án 16 năm tù giam và 5 năm quản chế sau đó, trong một phiên tòa kéo dài chưa tới một ngày.
Do đó chúng tôi kêu gọi Ủy Ban hãy yêu cầu chính phủ Việt Nam cho Ủy Ban được gặp trực tiếp con trai của chúng tôi và các tù nhân lương tâm khác ở Việt Nam. Nếu yêu cầu của quý vị bị từ chối, hãy đưa nó thành một điều kiện trong việc ký kết thỏa ước TPP.
Thứ hai, chúng tôi thúc giục quý vị ủng hộ để dự luật Nhân quyền Việt Nam thành luật.
Tiến sỹ Robert P. George, Chủ tịch Ủy ban Tự do Tôn giáo giơ cao bức ảnh Đỗ Thị Minh Hạnh trong phiên điều trần tại Quốc hội Hoa Kỳ. |
Xin cảm ơn quý vị đã chú ý lắng nghe!”
Bản điều trần của bà Trần Thị Ngọc Minh trước QH Hoa Kỳ
Kính thưa quý vị,
Tôi là Trần Thị Ngọc Minh, hôm nay tôi được có mặt ở đây để
trình bày câu chuyện về người con gái Út của tôi là Đỗ Thị Minh Hạnh, 28 tuổi một
tù nhân lương tâm tại Việt Nam, chỉ vì giúp đỡ những công nhân khốn khổ, những
nông dân bị cộng sản Việt Nam cướp đất, cướp nhà mà nhà nước cộng sản bắt con
tôi giam vào tù.
Có lẽ quý vị ngồi đây, tại nước Mỹ này, quý vị không thể biết
hết tình cảnh của công nhân tại Việt Nam, những người trực tiếp làm ra của cải,
trong đó có những hàng hóa do họ làm ra được bán sang Hoa Kỳ. Họ đã sống và làm
việc trong những điều kiện hết sức tồi tệ, họ cư trú trong những khu nhà thiếu
tiện nghi, mất vệ sinh, chật chội. Có hàng trăm vụcông nhân bị ngộ độc thực phẩm
từ bữa ăn do công ty xí nghiệp cung cấp. Họ phải làm việc từ 12 đến 15 giờ mỗi
ngày nhưng chỉ được trả lương bình quân 70 đôla mỗi tháng. Nhiều trường hợp bị
chủ không trả lương, không đóng bảo hiểm, sa thải khi ốm đau, gặp tai nạn lao động
thì không bồi thường đầy đủ. Họ không được quyền thành lập công đoàn riêng để bảo
vệ cho mình.
Con gái tôi cùng Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, Đoàn Huy Chương và
nhiều người khác đã đến giúp đỡ công nhân đấu tranh với giới chủ bảo vệ các quyền
tối thiểu của họ, nhưng cả ba người đều đã bị nhà nước cộng sản Việt Nam bắt,
đánh đập và kết án nặng nề.
Trước đây, luật sư Lê Thị Công Nhân và nhiều người khác tham
gia thành lập nghiệp đoàn độc lập đã bị kết án nhiều năm tù, riêng Lê Trí Tuệ
đã trốn chạy sang Campuchia xin Cao ủy Tỵ nạn Liên Hợp Quốc che chở vẫn bị công
an Việt Nam sang bắt đi mất tích đến nay đã 6 năm.
Con tôi bị bắt vào ngày 23/02/2010 tại Di linh-Lâm Đồng, Tại
đây, tôi đã chứng kiến công an bắt và đánh con tôi bể miệng, chảy máu đầy mặt.
Sau đó đưa đi biệt giam 8 tháng tại bộ công an rồi mới đem ra xét xử.
Phiên tòa lần thứ nhất vào ngày 26-10-2010 tại Trà Vinh, con
tôi cùng hai người bạn không có luật sư bào chữa và công an đánh đập tàn nhẫn
con tôi trước sân tòa. cả ba bạn trẻ bị kết án: Hùng 9 năm tù giam, Chương và Hạnh
mỗi người 7 năm tù giam.
Giữa tháng 3/2011, công an trại giam Trà Vinh đã cho tù nhân
hình sự đánh đập con tôi tại phòng giam.
Tháng 4/2011, khi chuyển trại giam từ Trà Vinh về Long An,
con tôi đã bị còng tay, xích chân, bịt miệng và bị đánh đập trong thùng xe chở
tù.
Ngày 6/05/2011, con tôi lại bị chuyển về Bình Thuận. tại
đây con tôi bị chuyển qua nhiều phân trại giam, công an cưỡng con tôi lao động
nhưng con tôi liên tục phản đối cưỡng bức lao động trong nhà tù.
Cuối tháng 4/2013, con tôi bị chuyển đến trại giam
Đồng Nai, Tại đây, con tôi bị cưỡng bức làm hạt điều xuất khẩu, con tôi phản đối
việc cưỡng bức lao động và ngược đãi tù nhân thì bị công an cho nhiều tù nhân
hình sự đánh con tôi cùng một lúc, trong đó một lần bị đánh khi đang
tắm không mảnh vải che thân. Hậu quả là con tôi đã bị đau thần kinh đầu. Con
tôi bị teo và đau nhức và có khối U ở trong một ngực trái nhưng nhà tù không
cho đến bệnh viện để điều trị chuyên khoa.
Để uy hiếp tinh thần của con tôi và gia đình tôi, ngày
02-10-2013, công an chuyển con tôi cùng với nữ tù nhân tôn giáoMai Thị Dung từ
Đồng Nai đến Thanh Xuân – Hà Nội. Trên đoạn đường dài hơn 1700km, cả hai đang bị
bệnh vẫn bị trói tay, xích chân trong thùng xe như những con vật và họ đã bị ngất
xỉu nhiều lần.
Từ khi con tôi bị bắt giam cho đến nay, công an luôn ép buộc
con tôi nhận tội để được khoan hồng, nhưng con tôi không chấp thuận.
Thưa quý vị,
Bao năm nay, đảng cộng sản Việt Nam đã lừa dối cả thế giới,
lừa dối Liên Hiệp Quốc và cả chính phủ Mỹ về vấn đề công nhân và lao động tại
nước chúng tôi. Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam hiện nay là do đảng cộng sản
thành lập, tất cả các cấp lãnh đạo đều là đảng viên cộng sản. Chủ tịch là ông Đặng
Ngọc Tùng, ủy viên Trung ương đảng cộng sản. Mục đích của họ là để giám sát và
kiềm tỏa công nhân, giúp đảng khai thác và bóc lột công nhân.
Từ năm 1995 đến nay đã có gần 5 ngàn cuộc đình công của công
nhân. Những cuộc đình công đó do công nhân tự tổ chức, dưới sự hướng dẫn và
giúp đỡ của những người hoạt động nghiệp đoàn bí mật. Công đoàn của nhà nước Việt
Nam không bao giờ đứng về phía họ, ngược lại còn chỉ điểm cho công an đàn áp và
bắt bỏ tù những người tổ chức đình công.
Hiện nay, có hàng trăm tù nhân lương tâm đang sống trong địa
ngục trần gian tại các nhà tù cộng sản Việt Nam như con gái tôi, như nhà sáng lập
Công Nông Đoàn Kết Đoàn Huy Chương, sinh viên Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, linh mục
Nguyễn Văn Lý, mục sư Nguyễn Công Chính, blogger Nguyễn Văn Hải, Ts. Cù Huy Hà
Vũ, doanh nhân Trần Huỳnh Duy Thức, luật sư Lê Quốc Quân, sinh viên Đinh Nguyên
Kha, tín đồ Mai Thị Dung, tín đồ Nguyễn Văn Lía, nhà báo Tạ Phong Tần, cựu chiến
binh Nguyễn Hữu Cầu, dân oan Trần Thị Thúy, v.v… Tôi xin cung cấp cho Ủy hội
Nhân quyền Tom Lantosdanh sách gần 600 tù nhân chính trị và tôn giáo kèm theo.
Danh sách tù nhân này do các cựu tù nhân chính trị và thân nhân, bạn bè các tù
nhân cung cấp thông tin. Với danh sách các tù nhân này, tôi mong được quý vị và
các tổ chức nhân quyền trên thế giới quan tâm đến họ cũng giống như quan tâm đến
con tôi vậy.
Tôi biết đã có nhiều tổ chức quốc tế đến Việt Nam để thị sát
cuộc sống của giới công nhân, nơi giam giữ tù nhân. Các tổ chức ấy đã bị nhà nước
Việt Nam lừa gạt bằng cách chuẩn bị sẵn một số nhà trọ của công nhân, nhà ngục
của tù nhân rất tiện nghi và sạch sẽ, huấn luyện một số công nhân và tù nhân
nói với phái đoàn các nước những lời tốt đẹp (nhưng dối trá) về điều kiện ăn ở,
làm việc tại nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Ít ai biết rằng, đằng sau bức tường được trang trí xinh đẹp
là địa ngục khủng khiếp của tù nhân. Hàng trăm nhà tù to lớn trải dài khắp trên
đất nước Việt Nam là những công xưởng sản xuất hàng hóa xuất khẩu như hạt điều,
hàng thủ công mỹ nghệ. Người tù làm việc không được đạt chỉ tiêu sẽ bị biệt
giam hay bị trừng phạt. Cai tù và nhà tù ngày càng giàu thêm nhờ việc bóc lột
những người bị giam giữ.
Tôi rất ngạc nhiên và cảm thấy chua chát khi nghe các phát
biểu của nhiều chính khách, các bản điều trần của một số chính phủ, một số tổ chức
ca ngợi nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đang có tiến bộ về nhân quyền, về chính
sách tôn giáo, về chế độ lao động
Kính thưa quý vị,
Tôi hiểu quyền lợi kinh tế quốc gia đối với nước Mỹ là tối
thượng, nhưng đối với chúng tôi nước Mỹ cũng là tấm gương tranh đấu cho nhân
quyền. Chính vì vậy mà tôi được có mặt tại nơi đây hôm nay.
Tôi thỉnh cầu quý vị, bằng vị thế của mình, xin hãy dùng mọi
cách để áp lực nhà nước cộng sản Việt Nam trả tự do vô điều kiện cho con tôi và
tất cả những tù nhân lương tâm, nhất là trong khi Hoa Kỳ đang thương thảo hiệp
ước đối tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP) với nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam,
Tôi cũng tha thiết thỉnh cầu quý vị giúp đỡ tôi kịp thời can
thiệp với nhà nước cộng sản Việt Nam cho gia đình tôi bảo lãnh con tôi ra ngoài
để đến bệnh viện điều trị căn bệnh mà chúng tôi nghi ngờ với triệu chứng ung
thư vì đã phát hiện có khối U trong ngực trái của con tôi.
Xin cám ơn Quý vị. Nguyện cầu Thượng Đế chúc lành cho Hoa Kỳ
và cho Quý vị!
0 comments:
Đăng nhận xét