Nguyên văn Đơn Kháng Án của blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải

DienDanCTM

Bản viết tay đơn kháng cáo của blogger
Điếu Cày được chuyển ra t trong tù
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự Do - Hạnh Phúc
****

ĐƠN KHÁNG ÁN
Bản án hình sự sơ thẩm số 340/2012/HSTS ngày 20/7/2012

Kính gởi: Tòa án nhân dân tối cao tại TP HCM
Tôi tên: Nguyễn văn Hải, sinh năm 1952
Quê quán: Hải Dương,
Nơi ĐKTT: 57/3 & 57/4 Phạm Ngọc Thạch P3. Q3. HCM
Bị bắt ngày 20/10/2010 Hiện đang bị giam giữ tại trại tạm giam B34/BCA.

Tôi làm đơn này Kháng cáo toàn bộ bản án sơ thẩm được đưa ra xét xử ngày 24/9/2012 tại Trụ sở TAND TP Hồ Chí Minh.

Bằng cách điều hành độc tài, chủ tọa phiên tòa Vũ Phi Long đã ngang nhiên tước đoạt hầu hết quyền lợi của bị cáo, luật sư...

* Khống chế thời gian bào chữa của Luật sư còn 10 phút.

* Tước đoạt quyền tự bào chữa của bị cáo. * Không cho bị cáo tranh luận cùng Viện Kiểm Soát. * Không đưa ra chứng cứ buộc tội tại phiên tòa. * Không cho bị cáo thẩm vấn những nhân chứng buộc tội mình. Không chứng minh được bị hại và tiến hành tố tụng không liên quan với nhau. Không cho Luật sư tiếp cận hồ sơ gốc của vụ án v.v... Không có mặt giám định viên VHTT (Văn Hóa Thông Tin) và CNTT (Công Nghệ Thông Tin) tại tòa.

Đây là một vụ án có rất nhiều vi phạm trong quá trình điều tra, vi phạm trong quá trình tiến hành tố tụng nhưng chủ tọa đã tước đoạt hầu hết quyền được trình bày quan điểm bào chữa của Luật Sư, bị cáo không thể hiện được đó là một phiên tòa công bằng, công khai, độc lập và không thiên vị mà còn làm đổ vỡ hình ảnh một nhà nước pháp quyền trong mắt bạn bè quốc tế. Phiên tòa này đã là bằng chứng rõ nhất cho sự thất bại cũa việc xây dựng một nền dân chủ tại Việt Nam.

Căn cứ Hiếp pháp Việt Nam.

Căn cứ các điều 5; 18; 19; 21; 22 Công ước Quốc tế về các quyền Dân sự và Chính trị 1966 mà Việt Nam đã tham gia ngày 24/9/1982.

Căn cứ trên đầu mỗi bộ luật của VN rằng: "Trong bộ luật này, nếu có những điều, khoản không phù hợp với Công ước quốc tế mà Việt Nam đã tham gia ký kết thì phải được hiểu theo Công ước quốc tế".

Việc tham gia thành lập Câu lạc bộ Nhà báo Tự do, việc thực hiện Quyền Tự do Báo chí, Tự do Ngôn luận, Tự do Lập hội, biểu tình, hội họp là không vi phạm pháp luật.

Phiên tòa được lập và đưa ra xét xử với lý do một số bài có nội dung chống Nhà nước và Đảng cộng sản nhưng lại không đưa ra được tên bài, nội dung bài viết và tranh luận nội dung bài viết đó mà chỉ đưa ra và sự suy diễn, quy chụp của Giám định viên văn hóa TT để xét xử mà không cần có giám định việc làm khác tại tòa tham gia tranh luận là không công bằng.


 *

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
****

APPEAL
The Criminal Court of First Instance No. 340/2012/HSTS 07/20/2012

To:
Supreme People's Court in Ho Chi Minh City
My name: Nguyen Van Hai, born in 1952
Hometown: Hai Duong,
Where DKTT: 57/3 & 57/4 Pham Ngoc Thach P3. Q3. City HCM
Arrested on 20/10/2010 There are currently detained in detention B34/BCA.

I hereby appeal the entire judgment at first instance was brought to trial on 09.24.2012 at the office in Ho Chi Minh City People's Court.

Operating by dictators, presiding Judge Vu Phi Long has blatantly deprived of most of the rights of the accused, lawyers ...

* To control the defense lawyers time to 10 minutes.

* Deprived of the right to self-defense of the accused. * Not defendants argue Control Institute. * Do not put the accused at the trial evidence. * Not for defendants questioned the witnesses accused. Not prove to be harmful and proceedings not related to each other. Not for lawyers to access the original records of the case, etc. No the assessor Culture (Culture and Information) and IT (Information Technology) in court.

This is a case very much in the process of investigating violations, violations in the course of legal proceedings but chairman has stripped most right point presentations defense lawyer, the accused can not it was a fair trial, public, independent and impartial but also break up the image of a legitimate state in the eyes of international friends. This trial is the evidence for the failure of building a democracy in Vietnam.

Pursuant to the Constitution of Vietnam.

Pursuant to Article 5; 18; 19; 21; 22 the International Covenant on Civil and Political Rights in 1966 that Vietnam joined on 09.24.1982.

Based on the top of each set of rules of VN that: "In the law, if there are terms, not in accordance with international agreements which Vietnam has signed or acceded shall be construed in accordance with the international conventions".

The participants established the Free Journalists Club, the implementation of the Freedom of the Press, freedom of speech, freedom of association, demonstration, assembly is not illegal.
The trial was set up and put on trial for some reason all the contents against the State and the Communist Party but did not come up with the title, content articles and content articles that debate just giving and inference, the capture of the TT culture appraisers to trial without other employment assessment in court participants argue is unfair.

0 comments:

Đăng nhận xét

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More