22 Xã Hội Dân Sự Việt Nam
Tuyên Cáo về tập hợp vì nền dân chủ tại Hồng Kông và Việt Nam
Kính gởi toàn thể nhân dân Hồng Kông tại thực địa và hải ngoại.
Đồng kính gởi toàn thể Đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước,
Hiệp thông cùng vô số cá nhân, đoàn
thể, tổ chức tại nhiều quốc gia cũng như tại Việt Nam đang bày tỏ lòng ủng hộ
bằng nhiều cách đối với cuộc tranh đấu của sinh viên cùng nhân dân Hồng Kông,
các tổ chức xã hội dân sự Việt Nam ký tên dưới đây đồng tuyên bố như sau:
1- Chúng tôi vô cùng cảm phục thái
độ ôn hòa, tinh thần cương quyết, tài năng tổ chức, đầu óc tỉnh táo, kỷ luật
chặt chẽ và cung cách văn minh lịch sự của các bạn trẻ Hồng Kông (gồm hàng trăm
ngàn sinh viên lẫn học sinh) khi đòi hỏi quyền phổ thông đầu phiếu, khẳng định
lập trường bất tuân dân sự và bày tỏ thái độ phản đối chế độ cộng sản, trước
một nhà cầm quyền địa phương hoàn toàn bị Bắc Kinh chi phối và trước lực lượng
cảnh sát đông đảo đang bắt đầu có những hành vi bạo lực (dùng dùi cui, xịt tiêu
lỏng và ném lựu đạn cay…).
2- Chúng tôi hết lòng hoan nghênh
việc cha mẹ, thầy cô ủng hộ và đồng hành cùng các bạn sinh viên học sinh Hồng
Kông vì thấy hậu duệ và học trò của mình đang tiếp nối tinh thần và sự nghiệp
xây dựng dân chủ; việc thành phần cư dân lớn tuổi thông cảm, hỗ trợ và bênh vực
các bạn trẻ đang xuống đường vì ý thức đó là trách nhiệm tập thể của một cộng đồng
cùng chung vận mệnh; việc nhiều lãnh đạo tinh thần, chức sắc tôn giáo động viên
và hướng dẫn các tín đồ trẻ tuổi hay lên tiếng đòi hỏi nhà cầm quyền tôn trọng
pháp luật, vì quan niệm tôn giáo không thể đứng bên lề cuộc chiến đấu cho công
lý.
3- Chúng tôi thực tâm lo lắng khi
nghe tin tại quận thương mại Mongkok vừa mới nổ ra những cuộc phá phách, gây
hấn, hành hung do nhiều nhóm người lạ mặt gây ra đối với các bạn sinh viên và
người dân Hồng Kông vốn đã luôn biểu tình hết sức ôn hòa và trật tự trong hai tuần
rồi. Công luận cho rằng những thành phần côn đồ dùng bạo lực để gây rối, phá hoại
và làm mất ý nghĩa cuộc biểu tình là do chính nhà cầm quyền Cộng sản từ Đại lục
giật dây hoặc sai phái. Những ai từng xuống đường đấu tranh tại Việt Nam chúng tôi
rất hiểu rõ điều này. Xin hoan nghênh các bạn trẻ Hồng Kông đã luôn tỉnh táo,
không đáp lại bằng bạo lực mà chỉ trả đũa bằng cách ngưng đối thoại với nhà cầm
quyền.
·
Giới trẻ Việt Nam nói riêng và phong trào
tranh đấu Việt Nam nói chung hãy biến niềm cảm hứng từ cuộc Cách mạng Dù
tại Hồng Kông thành nỗ lực giúp nhau có ý thức dân chủ cao, tấm lòng can đảm
lớn, tinh thần đoàn kết rộng rãi và thái độ nhập cuộc đông đảo để dấn thân biến
đổi thực trạng phi dân chủ và mất nhân quyền còn tồi tệ gấp ngàn lần ở Hồng Kông.
Phần các bậc phụ huynh, thầy giáo, chức sắc tại Việt Nam, xin hãy giúp khơi gợi
ý thức tự do, truyền thụ tinh thần độc lập, giáo dục não trạng dân chủ cho thế
hệ trẻ đang là con cái, học trò, tín hữu của mình, cũng như luôn hỗ trợ, bênh
vực và đồng hành cùng các em trong những sáng kiến và hoạt động đòi lại những
nhân quyền và dân quyền đã và đang bị nhà cầm quyền CSVN hoàn toàn tước đoạt.
·
Nhà cầm quyền CSVN không được làm âm vang
tiếng nói của nhà cầm quyền Trung cộng vốnkhẳng định “các vấn đề của Hồng Kông
là vấn đề nội bộ của Trung Quốc”, các nước khác chớ can thiệp vào. Tuyên
bố của bộ ngoại giao ngày 02-10 “khuyến cáo công dân Việt Nam không nên đến
những khu vực có biểu tình để tránh xảy ra những tình huống phức tạp” và
“hy vọng chính quyền Hồng Kông sẽ có những biện pháp thích hợp nhằm sớm ổn
định tình hình”, tuyên bố ấy là một động thái ủng hộ Trung cộng trong vấn
đề Hồng Kông, tiếp tục làm vừa lòng quan thầy ở Trung Nam Hải, bộc lộ thái độ
chư hầu và chính sách lệ thuộc nguy hiểm trong bang giao quốc tế. Ngoài ra, đó cũng
là cuống cuồng lo sợ trước sự ủng hộ của nhân dân đối với cuộc biểu tình ôn hòa
tại Hồng Kông, tuyệt vọng chặn đứng ngọn gió dân chủ đang thổi vào đại lục
xuống tận miền đất Việt.
·
Toàn dân trong nước hãy noi gương tranh đấu của
người dân, đặc biệt của giới trẻ tại các quốc gia Đông Âu cuối thế kỷ trước,
của các quốc gia Bắc Phi và Ả Rập vùng Trung Đông gần đây, hiện thời là của
người dân Ukraina, Tân Cương, Tây Tạng và lúc này là giới trẻ Hồng Kông
trong tinh thần và khí phách của sinh viên Thiên An Môn. Các dân tộc ấy đã mạnh
mẽ cho thế giới thấy họ nghĩ gì, muốn gì. Với truyền thống hào hùng và dòng máu
bất khuất của nòi Lạc Việt, chúng ta hãy đồng lòng và can đảm quyết định thay
đổi đường đi, thay đổi vận mệnh của quốc gia dân tộc. Bởi lẽ ngày càng hiển
hiện nguy cơ mất nước do sự xâm lấn của ngoại thù Cộng sản Tàu và sự bạc nhược,
đồng lõa của một bộ phận trọng yếu trong giới cầm quyền Cộng sản Việt.
Cuối cùng, chúng tôi cầu chúc cho
cuộc biểu tình bất tuân dân sự của nhân dân, giới trẻ Hồng Kông đạt được các
mục tiêu cao cả, đồng thời khơi dậy được tinh thần đấu tranh cho người dân ở
Đại lục, để từ đó thêm sức mạnh cho phong trào tranh đấu tại Việt Nam.
Hỡi các bạn trẻ Hồng Kông, hãy là
niềm hy vọng của thế giới!
1- Bạch Đằng giang Foundation, Đại diện: Ths Phạm Bá Hải
2- Bauxite Việt Nam, Đại diện: Gs Phạm Xuân Yêm và Gs Nguyễn Huệ Chi
3- Diễn Đàn XHDS, Đại diện: Tiến sĩ Nguyễn Quang A
4- Khối Tự do Dân chủ 8406, Đại diện: Kỹ sư Đỗ Nam Hải
5- Giáo hội Cao Đài, Đại diện: CTS Nguyễn Bạch Phụng
6- Giáo hội Liên hữu Lutheran VN-HK. Đại diện: Ms Nguyễn Hoàng Hoa.
7- Giáo Hội PGHH Thuần túy, Đại diện: Hội trưởng Lê Quang Liêm
8- Giáo Hội Tin lành Mennonite độc lập, Đại diện: Ms Nguyễn Hồng Quang.
9- Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo VN, Đại diện: Kỹ sư Nguyễn Bắc Truyển
10- Hội Anh em Dân chủ, Đại diện: Ls Nguyễn Văn Đài.
11- Hội Bảo vệ quyền tự do tôn giáo, Đại diện: Cô Hà Thị Vân
12- Hội Bầu bí Tương thân, Đại diện: Ông Nguyễn Lê Hùng.
13- Hội Cựu tù nhân lương tâm, Đại diện: Bác sĩ Nguyễn Đan Quế
14- Hội Nhà báo độc lập, Đại diện: Ts Phạm Chí Dũng
15- Hội Phụ nữ Nhân quyền, Đại diện: Cô Huỳnh Thục Vy.
16- Hội thánh Chuồng bò (Tin Lành), Đại diện: Ms Nguyễn Mạnh Hùng
17- Lao động Việt, Đại diện: Cô Đỗ Thị Minh Hạnh.
18- Mạng lưới Blogger Việt Nan, Đại diện: Cô Phạm Thanh Nghiên.
19- Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền, Đại diện: Lm Phan Văn Lợi.
20- Phong trào Liên đới Dân oan tranh đấu VN, Đại diện: Bà Trần Ngọc Anh.
21- Tăng đoàn GHPGVNTN, Đại diện: Hòa thượng Thích Không Tánh
22- Văn phòng Công lý Hòa bình DCCT, Đại diện: Lm Đinh Hữu Thoại.
0 comments:
Đăng nhận xét